Tabales

  • Hacia los altares

     Nan Sikya Violeta Sam Colop

     Bajo la luz de las estrellas, la abuela luna,

     las energías de los altares me atrajeron.

     

     Caminé junto a otro ser

     Veredas y montes

     Cargando mixtam pom,

     Kawistan pom, kabawil pom,

     porowal pom, miel, cacao y flores.

     

     El aroma del pericón blanco y amarillo,

     El humo del fuego sagrado,

     Entraron en mis huesos y mi ser.

     

     Las energías de los altares me acogieron

     Las energías de los altares me eligieron,

     vieron mis ojos ya cansados,

     escucharon mi corazón partido en mil pedazos,

                                                                                                                                                   con ternura y amor, fueron cerrando mis heridas.

                                                                                 

                                                                                                                                                   Gracias Uk’ux Kaj Uk’ux Ulew,

                                                                                                                                                   veo la hermosura del día,

                                                                                                                                                   escucho el silencio de la noche,

                                                                                                                                                   mi corazón está en paz.

     

     

    En el Altar Oxlajuj Tz’i’

     

    Hija mía

    me acompañaste

    subiste con el atol caliente en la cabeza,

    yo con mis flores y copal en la espalda.

     

    La nana y el tata guías y consejeros

    ya habían preparado el altar,

    estaba mi cruz en su lugar

    el collar de jade también.

     

    En eso cantó el pájaro Xmukur

    y dijo el tata, alguien viene  subiendo,

    llegaron dos doncellas.

     

    Xmukur las anunció.

    vino a mi mente el pasaje aquel

    donde Junajpu e Ixb’alamke

    pusieron encima de un gran tronco a Xmukur

    Y le dijeron, -solo observa cuando venga la abuela y canta.

     

    Sabiduría ancestral.

    solo hay que saber escuchar,

    porque la naturaleza nos habla con amor

    y está en comunicación continua.

     

    Momentos llenos de energía y de magia

    el humo blanco, blanco

    caracoleó alegremente hacia el Uk’ux Kaj,

    cuando le fue dicho, si me recibía.

     

    Fue entonces que el tata pasó la obsidiana

    con mucho amor y ternura en mis orejas

    y algunas gotas de sangre fueron el presente,

    me puso el collar, mi sute y me dio mis insignias.

     

    La energía del fuego y del altar

    La energía de aire, la danza de los árboles,

    El canto de los pájaros y los abuelos allí invocados,

    Llenaron de una inmensa paz y sosiego mi corazón,

    Corazón del Cielo, Corazón de la Tierra,

    Gracias dos y tres veces, por haberme elegido,

    Por el regalo dado en poder conversar con el sagrado fuego,

    en presencia del abuelo Tacuatzin Tiznador, las estrellas y la abuela luna.

     

     

     

    Notas:

    Mixtam pom, Kawistan pom, kabawil pom, porowal pom son inciensos mayas.

     

    Tacuatazin Tiznador, cuando va amaneciendo, entre las 4.30 y 5.00 a.m. son cuatro veces en que el cielo, aclara y se oscurece, es un fenómeno astronómico que los abuelos observaban y es  la manifestación de los cuatro cargadores del tiempo. Bibliografía, conversaciones en familia con Sam Colop, y portada de su libro:  Popol Wuj, Traducción al español y notas de Sam Colop.